choisir le temps au passe en anglais
Correspond au passé composé français, parfois à un imparfait ou un passé simple.
Actions terminées sans rapport avec le présent
She learnt Spanish with her mother =>Elle a appris l'espagnol avec sa mère
'>Habitudes
I swam a lot when I was young. =>Je nageais beaucoup quand j'étais jeune
Actions passées datées
Avec des marqueurs tels que (dates et adverbes last... ago... during.)
Mr Smith died in 1920 => Mr Smith est mort en 1920
I met Philip this morning => J'ai rencontré Philip ce matin
I went over there last year => je suis allé là-bas l'année dernière
Quand utiliser le PRETERIT en ING ?
Il correspond souvent à un imparfait français, mais ne sera utilisé que si on peut le remplacer par « J'étais en train de »
Attention certains verbes n'admettent pas la forme en ING.
Action en cours à un moment du passé
No, I was listening to you ! => Non, Je vous écoutais !
Action antérieure en cours quand survient une autre action
I was showering when you arrived =>Je prenais une douche quand vous êtes arrivé
Action antérieure encore en cours lors de la 2nde action =>prétérit progressif
Action qui intervient alors que la 1ère n'est pas terminée =>Prétérit simple
Quand utiliser Le PRESENT PERFECT SIMPLE ?
Il s'utilise pour indiquer une relation entre un fait passé et la situation présente.
Se forme comme le passé composé français mais il n'est pas son équivalent.
Action terminée, non datée et résultats présents
I have lost my keys => J'ai perdu mes clés (je ne sais pas quand)
Le moment de l'action est indiqué avec un adverbe qui exprime l'idée de « jusqu'à présent »
Ever, never, already, yet, so far.....
Et également quand l'idée de « ever » sous-entend « déjà ».........
Have you already seen my demo ? =>