Anglais
Preterit BV + ED (ou irr) → narration, description d’habitude dans le passé ex : he drove fast when he was young.
Past continuous Was/Were+ING → action en déroulement dans le passé ex : I was sleeping when he arrived.
Past perfect continuous Had Been+ING → action qui continuait dans le passé (durée) ex : For some days the workers’ organizations had been announcing that a rising might take place
Past perfect Had-EN → narration
USED TO
Would
PréP ou ING
→ habitude dans le passé
→ repetition dans le passé
ex : he felt a gaze all around him ex : he listened to the man shouting
ex : But the ex : we harm had already been used done to go there every Sunday
ex : he would send her letters
COMMENT TRADUIRE LE PASSE COMPOSE EN ANGLAIS ?? Present perfect continuous Have been +ING Present perfect Have+EN Preterit BV+ED → action considérée comme « récit », sans lien avec le présent ( il y a en général un repère du passé)
→ action qui a un lien avec le moment → action qui a un lien avec le moment présent présent. Ce qui importe c’est l’incidence sur le L’action n’a pas de durée, on fait un constat : présent et non pas quand elle a eu lieu. C’est l’action elle-même qui nous intéresse, Ex : I have locked the door elle a eu une durée x : On exprime un résultat: Ex : I’m tired, I have been working hard ! Ex: I have read three pages
Ex : He got married in 1996 Yesterday, I met Tom and Mary Last week, I broke my arm…
COMMENT TRADUIRE LE PLUS QUE PARFAIT ET LE PASSE SIMPLE EN ANGLAIS ? PLUS QUE PARFAIT PAST PERFECT HAD+EN → Action antérieure à une autre action du passé → concordance des temps l’action n’a pas de durée ou elle a un résultat : Ex : When I arrived,she had already left. PLUS QUE PARFAIT PAST PERFECT CONTINUOUS HAD+BEEN+ING → Action antérieure à une autre action du passé → concordance des temps C’est l’action qui intéresse : Ex : I was exhausted, I had been working very hard that