Poèmes
Humberto Ak’abal, né en 1952, est un poète Maya du Guatemala. Les Mayas représentent plus de la moitié de la population de ce pays, mais c'est un peuple qui lutte pour son existence et sa culture (300 000 indiens mayas ont été tués dans les années 80).
Jaguar
Otras veces soy jaguar, corro por barrancos, salto sobre peñascos, trepo montañas.
Miro más allá del cielo, más allá del agua, más allá de la tierra.
Platico con el sol, juego con la luna, arranco estrellas y las pego a mi cuerpo.
Mientras muevo la cola, me echo sobre el pasto con la lengua de fuera
Humberto Ak’abal
Jaguar
Parfois, je suis jaguar, je cours par les ravins, je saute par-dessus les rochers, j'escalade les montagnes.
Je regarde au-delà du ciel, au-delà de l'eau, au-delà de la terre.
Je parle avec le soleil, je joue avec la lune,
J'arrache des étoiles et je les fixe sur mon corps.
En remuant la queue, je me précipite dans l'herbe, la langue dehors.
Humberto Ak’abal
Espagne
Federico García Lorca (1898-1936) est un poète et auteur de pièces de théâtre espagnol. Il a été l'ami de Luis Buñuel (cinéaste) et de Salvador Dalí.
Il est mort fusillé au début de la Guerre civile par les troupes du Général Franco.
Agua, ¿dónde vas ?
Agua, ¿dónde vas ?
Riendo voy por el río a las orillas del mar.
Mar, ¿a dónde vas ?
Río arriba voy buscando fuente donde descansar.
Chopo, y tú ¿qué harás ?
No quiero decirte nada yo… ¡temblar!
¿Qué deseo, qué no deseo, por el río, por el mar ?
¡Cuatro pájaros sin rumbo en el alto chopo están!
Federico García Lorca
Eau, où vas-tu ?
Eau, où vas-tu ?
Je vais riant par la rivière jusqu'aux rivages de la mer.
Mer, où vas-tu ?
Par la rivière je cherche une fontaine où me reposer.
Peuplier, et toi, qu'est-ce que tu fais ?
Je ne veux rien te dire moi ... je tremble !
Ce que j'espère, ce que je ne voudrais pas, par la rivière, par la mer ?
Quatre oiseaux perdus
Sont sur le haut peuplier !
Federico