Le silence dans fin de partie
Introduction
Oh les Beaux Jours est premièrement écrite en anglais et créée à New York le 17 septembre 1960. Beckett en fait lui-même une traduction française en 1963.
La pièce est divisée en 2 actes et est pour la plupart du temps un monologue de Winnie.
Elle est située en plein désert, ou un couple est enterre jusqu’au dessus de la taille dans un mamelon. Au centre, se situe Winnie, qui sera le personnage principal de la pièce. Allonge, se trouve, a sa droite, Willie, qui serait son mari.
« Ce qui devrait caractériser la totalité de la scène serait le ciel et la terre, écrit Beckett, et un réalisme pathétique et mal fait, infructueux, le genre sordide que l’on voit dans des comédies musicales ou des farces médiocres, a la qualité de « pompier », de mauvaise imitation. » Il a ete suggere que Beckett pensait a mettre en scene une atmosphere post-apocalyptique.
Cyril Cusack (acteur) a declare que l’ecriture de la piece resulta d’une demande de la femme de Beckett, Maureen Cusack, d’ecrire une piece joyeuse.
I. Personnages a) Winnie
Physique : Decrite comme grassouillete, aux epaules et bras nus et au corsage tres décolleté, poitrine plantureuse, collier de perles – nous rappelle une femme de classe moyenne des annees 60’.
Personalite : Optimiste, adore Willie, pleinement vivante, endure tout ce que vivre implique, courageuse, dignite humaine. “Je pensais que la chose la plus horrible que puisse endurer quelqu’un serait de ne pas pouvoir dormir, qu’en frôlant le sommeil vient un « dong » (sonnerie) qui te tient eveille ; tu te noies, vivant, dans la terre, et c’est rempli de fourmis ; et le soleil brille sans cesse jour et nuit et il n’y a pas un seul arbre… il n’y a pas d’ombre, rien, et la sonnerie te reveille tout le temps et tout ce que tu as est un petit paquet d’objets qui puissent .. ? Et je me suis demande qui pourrait endurer cela tout de meme en chantant : une femme. » Winnie incorpore alors toute la définition