Traduction jalousie au travail
Si les médias doivent être crus, l'envie de collègues est un malheur commun parmi ceux-là sur le devant de la scène. Mais l'envie arrive aussi dans des lieux de travail ordinaires.
Lee Smith a éprouvé un cas (une caisse) classique d'envie en marchant pour une société américaine. La société a racheté une autre affaire (activité) et le Forgeron s'est trouvé marchant à côté de quelqu'un beaucoup plus vieux qui a en voulu à sa position (poste).
"On m'a donné des ressources, mais il n'était pas," dit Smith. "Il l'a pris sur lui pour progressivement éroder mon autorité - il a commencé à entrer en contact avec mon personnel directement pour marcher sur ses projets sans me garder informé." Aussi bien que le Forgeron de sapement, le comportement de son collègue a fait la vie très difficile pour d'autres travailleurs (ouvriers). "Il leur a donné des instructions et ils n'ont pas su (connu) s'ils devraient les suivre. Il a en fin de compte saboté ce que nous essayions de faire comme une équipe."
"Finalement, j'ai décidé d'aller." Le forgeron exécute (dirige) maintenant sa propre affaire (activité).
Tanya Menon, un maître de conférences (un professeur associé) de science comportementale à l'Université d'École de Cabine de Chicago d'Affaire(Activité), a dépensé (passé) 10 ans étudiant ce qui arrive quand l'envie arrive dans le lieu de travail. Elle a trouvé la preuve (l'évidence) que l'envie peut être une question (publication) réelle (vraie) tant pour des employeurs que pour des salariés, divisant des mains-d'œuvre et distrayant les gens(le peuple) des emplois (travaux) qu'ils veulent et sont payés pour faire.
"Bien que l'envie soit une réponse émotionnelle, nos spectacles (salons) de recherche comment il peut avoir des conséquences financières réelles (vraies)," dit Menon. "Les gens(le peuple) envieux pourraient refuser de reconnaître de bonnes idées - ceci pourrait saper l'innovation interne dans une société. Et, plutôt que le support