Locutions verbales japonaises
Elles se présentent généralement après un MN (ou à la rigueur une question insérée) et peuvent prendre une forme suspensive ou une forme déterminante. Elles peuvent être suivies d’une particule ( は/ も/ の )
1) について au sujet de / sur/ à propos de (souvent associée à des MV comme 研究する 話す 語る 勉強する 考える 発表する ) 日本のについてしている。Je fais des recherches sur l’histoire japonaise 日本の経済についても研究している。Je fais aussi des recherches sur l’économie japonaise. 日本語についての質問がある。J’ai des questions concernant la langue japonaise. その問題については分からない。Je ne sais que penser au sujet de cette question. この仕事を誰にやらせるかについて考える。Je réfléchis à qui je vais confier ce travail.
2) によると selon /aux dires de (souvent associée à des MN tels que 新聞 ニュース ou tout simplement le nom d’une personne) 田中さんによると、この店のパソコンはそれほど安くないそうです。 Selon M.Tanaka les PC ne sont pas si bon marché dans ce magasin.
3) によって ( complément d’agent dans une phrase passive)
死体は犬をしている男性によって発見された。
Le cadavre a été découvert par un homme qui promenait son chien.
MN+によって en fonction de
年齢によって考え方は変わってくる。
La pensée change en fonction de l’âge
MN+によって selon
時間によって電車はんでいたり、すいていたりします。
Le train est bondé ou vide selon l’heure.
MI MVか+によって selon
石油危機をどう乗り越えるかによって、この国の将来が決まってきます。
L’avenir de ce pays se décidera selon la façon dont il surmontera la crise du pétrole.
MN+によって au moyen de
話し合いによってこの問題をしよう。
Trouvons une solution à ce problème au moyen d’une discussion. MN+による
MN+による dû à
による病気が発生した。
Des maladies dûes à la pollution sont apparues.
MN+による fait par/ accompli par
専門家によるを聞く
Ecouter les analyses des experts (spécialistes)
MN+による au moyen de
ヘリコプターによる
un déplacement au moyen d’un hélicoptère
3) MN+として en tant que /au titre de
としてにみたいことがある。
J’ai un service à te demander en tant qu’ami.
のを聞いて、日本人としてずかしいと思いました。
En écoutant la déclaration du premier ministre, je me suis senti confus en tant que japonais.
4) にとって pour
日本人にとってお米はとても大事な食べ物だ。
Pour les Japonais le