la copule en arabe
3 On entamera ici une réflexion sur le statut syntaxique des unités hūwa, pronom personnel indépendant ( « P3 » ) et ā qui morphologiquement, serait l’impératif masculin singulier d’un ancien verbe de l’arabe classique qui signifiait « voir », dans des phrases non verbales.
4 La langue à l’étude est l’arabe marocain tel qu’il est parlé à Oujda, ville située au nord-est du Maroc.
REMARQUES GÉNÉRALES
5 En arabe – classique ou dialectal – les deux concepts descriptifs de racine consonantique et de schème permettent d’opérer un premier tri dans les unités de la langue. Une même racine consonantique peut en effet être coulée dans différents schèmes selon que l’on a besoin d’exprimer un procès à l’accompli (ex. 1), un procès à l’inaccompli (ex. 2), un substantif (ex. 3), un nom d’agent (ex. 4), un participe actif (ex. 5) ou passif (ex. 6), etc. [3][3] Abréviations utilisées : acc : « accompli... suite :
6 Le verbe, en arabe, se présente comme obligatoirement déterminé par l’aspect (accompli ou inaccompli). La postposition de l’indice de personne conjoint marque l’aspect accompli (cf. ex. (1) ci-dessus), quant à