L'emploi des temps en espagnol
2. Sert à décrire une action qui est interrompue par une autre.
3. Sert à décrire un événement qui s'est répété.
4. Sert à décrire des actions dont on ne sait pas si elles durent encore.
5. Sert à décrire des actions dont on ne connaît ni le début ni la fin ou dont le début ou la fin n'intéressent pas
Él estaba enfermo pretérito indefinido=>correspond au passé simple 1.2. Sert à décrire des actions termineés dans le passé et qui n'ont plus une influence directe sur le présent.Sert à décrire des actions qui se suivent.
Él estuvo enfermo pretérito perfecto=>correspond au passé composé 1.
2. Sert à décrire des actions qui ont commencé dans le passé mais qui durent encore au présent ou des actions qui sont terminées dans le passé mais dont on ressent encore les conséquences au présent.Le locuteur se trouve dans le même espace de temps où l'action s'est déroulée.
Él ha estado enfermoComme nous l'avons déjà dit, le système espagnol correspond principalement au système français. Un cas partiulier: Le passé simple (el indefinido) existe encore à tous les niveaux de la langue, même dans le langage familier, et se distingue clairement du passé composé (pretérito perfecto). Un événement ponctuel qui n'a pas de durée est décrit avec l'indifinido. Une phrase comme La bombe explosait (La bomba explotaba) serait bizarre puisque l'on suggérerait qu'elle explose plusieurs fois ou que l'explosion dure. On décrit avec le pretérito imperfecto (l'imparfait) des événements qui se sont répétés regulièrement dans le passé: Le dimanche il prenait toujours le petit déjeuner dans un café (Los domingos tomaba el desayuno en un café) et pas Le dimanche il a toujours pris le petit déjeuner dans un café.
Pretérito perfecto compuesto (a été)(yo) he sido(tú) has sido(él) ha sido(él) hay sido(nosotros) hemos sido(vosotros)