Ustedes
Pour marquer la politesse, l’espagnol emploie usted et ustedes, déformation populaire de la formule Vuestra Merced (Votre Grâce) / Vuestras Mercedes. Il réclame la troisième personne du verbe dont il est le sujet (au singulier comme au pluriel).
Abréviations : Usted > Ud, Vd / Ustedes > Uds, Vds.
Exemples :
Voulez-vous venir avec moi ?
¿Quiere usted venir conmigo ? (une personne que l’on vouvoie).
Voulez-vous venir avec moi ?
¿Quieren ustedes venir conmigo ? (plusieurs personnes que l’on vouvoie).
Voulez-vous venir avec moi ?
¿Queréis venir conmigo ? (plusieurs personnes que l’on tutoie).
Avec Usted, Ustedes les adjectifs et les pronoms possessifs sont ceux de la troisième personne :
son, sa > su ses > sus leur > su leurs > sus
En français pour le « vous » de politesse, les possessifs seront : votre > su, vos > sus.
--------------------------------------
Ejercicio 1 : Elegir la traducción correcta entre las frases siguientes :
Marie, veux-tu venir avec moi au cinéma ?
María, ¿quiere usted venir al cine conmigo?
María, ¿queréis venir al cine conmigo?
María, ¿quieres venir al cine conmigo?
Monsieur, pouvez-vous m’indiquer le chemin du théâtre, s’il vous plaît?
Señor, ¿puedes indicarme el camino del teatro, por favor?
Señor, ¿puede indicarme el camino del teatro, por favor?
Señor, ¿pueden indicarme el camino del teatro, por favor?
Mesdames, vos commandes sont prêtes.
Señoras, su pedido está listo.
Señoras, vuestros pedidos están listos.
Señoras, sus pedidos están listos.
Voulez-vous m’accompagner à la maison?
¿Quiere usted acompañarme a casa?
¿Queréis acompañarme a casa?
¿Quieren ustedes acompañarme a casa?
Ejercicio 2: Completar los huecos con una de las palabras del paréntesis:
1.- ¿Quiere _____________ venir conmigo? (usted / ustedes / vosotros)
2.- ¿Qué desean tomar _____________? (usted /