traductologie
TERESA TOMASZKIEWICZ Université Adam Mickiewicz
THÉORIE DES MODELES DE TEXTES APPLIQUÉE À LA TRADUCTOLOGIE
A b s tr a c t. Tomaszkiewicz Teresa, Théorie des modeles de textes appliquée à la traductologie [The theory of texts’ models applied in the science of translation], Studia Romanica Posnaniensia, Adam
Mickiewicz University Press, Poznań, vol. XXVII: 2001, pp. 163-172. ISBN 83-232-1039-X, ISSN
0137-2475.
The article describes the connection between the science of translation and contrastive textology. The foucs is on the texts of a strictly determined fixed structure, such as: instructions of use, bank or medical leaflets, recipes, job advertisements, legislative texts (a company establishment agreement, a leasing agreement, etc.), which translators may be exposed to in their professional careers. The article tries to outline these texts’ models, which tend to function parallelly in different societies as a basis for their correct translation.
1. TRADUCTOLOGIE ET LINGUISTIQUE
Nous n'avons pas l'intention de détailler ici l'histoire des rapports entre les sciences du langage et la traductologie. Cependant un certain rappel de quelques moments importants de ces rapports nous semble nécessaire pour mieux situer la traductologie par rapport à la théorie des modeles de textes.
La traductologie dans ses débuts scientifiques, représentée par Jakobson, Nida,
Mounin s'inspirait de la linguistique comparative. Les ouvrages qui se plaęaient dans cette perspective commenęaient à abonder à partir de la fin des années 50. La plupart de ces ouvrages sont consacrés à la recherche des