Traduction en anglais exercice
384 mots
2 pages
En Irlande du Nord , Catholiques et Protestants sont en guerre depuis des années . L’IRA , mouvement catholique est prête pour atteindre son but . L’indépendance de l’Ulster , même à tuer d’autres catholiques qui ne sont pas de leur côté ou qui ne sont pas de leur côté ou qui aurait pu être témoin de quelques chose et risqueraient de las dénoncer . C’était peut-être ce qui avait dû arriver à M et D , retenus otages dans leur propre maison par un membre de l’IRA dont le visage était recouvert d’un masque . Au début , il voulait savoir de quel côté étaient Met D , mais M , probablement nerveuse , eut envie de lui dire tout ce qu’elle avait sur le coeur . Elle les accusa d’être des escrocs , leur reprocha d’être responsable de la guerre et dit que c’était de leur faute si les gens se détestaient maintenant . Elle finit par insulter l’homme et même le provoquer . D conscient du danger , essayait de empêcher de parler mais en vain . Quant à l’homme , il la laissa parler sous prétexte qu’elle n’était qu’une femme et que les femmes ne savaient pas ce qu’elles disaient .
In nothern of Ireland , the catholics and protestants have been at war for the years . The IRA , a catholic movment is ready to everything to reach her aim .Independance of Ulster , even to kill of her catholics who don’t side with them , or who might have been witness of something and would risk denouncing them . It was perhaps what must have to happened to M and D , hold hostages in their own house by a member of IRA whose the face was recorved with a mask .
At the beginning , he wanted to know who M and D sided with but M probably nervous felt like telling to him all that she had in her mind . She accused them of being crocks , repproche them fault if people hated one now . She endeed up insulting the man and even provoquing him . D aware of the danger , tried to prevant her from speaking but vainely . As for the man he let her to speak , on the ground , she was only a woman ,