traduction du chapitre 1 de The Other side of thruth
Leur père prenait toujours des chances avec ce qu'il a écrit. Il a dit que rien maintenant mais Sade ne savait(connaissait) ses mots.
La vérité est la vérité. Comment puis-je écrire qu'est-ce qui est faux ?
Sade savait(connaissait) comment la Mère inquiétée(inquiète) avait été de son dernier article. Mais Sade n'avait jamais entendu de Mère essayer de l'arrêter, comme l'Oncle Tunde a fait.
Leur oncle s'est étiré à travers le bureau pour prendre un journal. Une main se reposant(restant) sur l'épaule de leur père, il a commencé à lire à haute voix : ' pourquoi font les Boutons de Cuivre qui règnent sur nous dépensent(passent) des millions de naira l'envoi de leurs enfants aux écoles les plus chères et des collèges(universités) en Angleterre et l'Amérique ? Comment fait un soldat - même un Général - acquiert tant d'argent ? Et qu'en est-il de nos propres écoles et collèges(universités) ici au Nigeria ? Nos Généraux de Bouton de Cuivre les ferment quand les professeurs se plaignent qu'ils n'aient pas été payés et quand les étudiants se plaignent qu'ils n'aient aucun livre. Il semble qu'ils peuvent toujours dormir facilement dans leurs lits bien que des centaines de milliers de nos propres enfants ne soient pas enseigné. Quel déshonneur pour un pays qui a tenu certaines des meilleures universités et des écoles en Afrique! Mais alors notre Commandant en chef croit plus dans des boutons que des cerveaux(qu'une intelligence). '
Normalement le Papa se serait enflammé.
Chaque mot de cela est vrai.
Mais aujourd'hui il était muet. Son visage a été tourné à la fenêtre qui a dominé(oublié) la porte de devant où la voiture s'était arrêtée. Leur oncle a reculé le journal sur le bureau.
"Vous appelez votre article" Notre Avenir D'enfant ". Ce qui vous imaginez arrivera maintenant