Sur la linguistique

1620 mots 7 pages
Débat autour d'une nouvelle traduction du Coran en anglais

Par Enki40, mardi 17 avril 2007 à 00:14 Textes et Articles #752 rss

Un débat à suivre dans les prochains mois, où les spécialistes auront certainement leur mot à dire.

Une traduction qui débutte par un titre qui la décridibilise complètement : "Le Sublime Coran".

L'Islam étant sublime, Mahomet étant sublime ... la pauvre (re)convertie auteure de cette traduction nous convie à une version light de la réalité historique : d'abord ne surtout pas parler dans l'histoire de l'islam que de ce qui serait condamné par les occidentaux. Et, puisque les textes sont (parfois) trop incompatibles avec ces valeurs modernes, décrétons que les traductions antérieures sont fausses ...

Un premier aperçu sur le site qui lui est consacré : http://www.sublimequran.org/

Ce mois sort des presses une nouvelle traduction anglaise du Coran. Il en existe déjà une bonne vingtaine, mais celle-ci a suscité des controverses avant même sa publication. D’une part, la traductrice est une Américaine convertie au soufisme. D’autre part, la traduction remet en cause l’interprétation classique de certains versets.

“La première traduction du Coran par une Américaine.” Cela suffit déjà à susciter la curiosité pour ce volume, publié sous le titre The Sublime Quran. En septembre 2008 sera publiée une édition bilingue arabe-anglais. (Rappelons que, dans la tradition musulmane, le Coran est considéré comme intraduisible: il est admis d'essayer d'en rendre le contenu en d'autres langues, afin d'aider des croyants qui ne comprennent pas l'arabe, mais une il s'agit au sens strict d'une interprétation du texte saint plus que d'une traduction.)

Laleh Bhaktiar est née aux Etats-Unis, fille d’un médecin iranien et d’une infirmière américaine. De mère presbytérienne, elle devint catholique à l’âge de 8 ans. Elle épousa un architecte iranien, avec lequel elle émigra en Iran. Elle suivit les cours de Seyyed Hossein Nasr, célèbre

en relation

  • analyse film rydley scott
    2344 mots | 10 pages
  • Coran tolérance et intolérance
    2012 mots | 9 pages
  • Contes_Becasse
    425 mots | 2 pages
  • Le coran en tant que source officielle du droit
    460 mots | 2 pages
  • Elaboration du sunnisme
    1858 mots | 8 pages
  • Evolution de la poesie arabe et le maroc
    3707 mots | 15 pages
  • deuxième guerre mondiale
    1620 mots | 7 pages
  • Le vrai visage du prophète mohamed
    5398 mots | 22 pages
  • Balzac
    853 mots | 4 pages
  • Les femmes en islam
    1710 mots | 7 pages
  • Le coran miracle des miracles
    17050 mots | 69 pages
  • Droit
    995 mots | 4 pages
  • Iiiii
    2364 mots | 10 pages
  • Les limites de la littérature
    352 mots | 2 pages
  • Salut
    12172 mots | 49 pages