Voyage au bout de la nuit
(p136-138)
Tout d’abord, je vais commencer par dire quelques mots sur le roman et son auteur. Je vais ensuite situer le passage et présenter le plan. Puis, je vais faire l’analyse du texte et terminer par une conclusion.
1. Introduction
- Ce texte est tiré du roman « Voyage au bout de la nuit » de Louis Ferdinand Céline (1894-1961), publié en 1932.
L’histoire jusqu’à présent
- Le roman débute en 1914, au moment où le héros, Ferdinand Bardamu s’engage dans l’armée. Il part pour le front où il va découvrir toute l’absurdité de la guerre. Il va ensuite être blessé et transféré à Paris où il va être soigné dans différents hôpitaux. Il va alors faire la connaissance de quelques femmes : Lola, une infirmière américaine, et Musyne. Il a réussi à se faire réformer, il décide de partir pour l’Afrique noire. Il débarque en Bambola-Bragamance et il va travailler pour la compagnie Pordurière du Petit Togo.
- En fait, Ferdinand Bardamu connaît presque le même destin que son auteur. Céline s’inspire de ses propres expériences et il les prête à son personnage : l’expérience de la guerre, le séjour en Afrique, en Amérique, puis le fait d’être médecin de banlieue, les relations avec des danseuses, etc. C’est donc un peu autobiographique quelque part. (Je- son nom à son personnage) Ce sont des choses que Céline lui-même a vécues, et qui l’ont plus ou moins touché. Il dénonce certains faits dans son roman, du moins comme il les a perçus.
2. Situation de l’extrait
- Dans cet extrait, on emmène Bardamu rendre visite à un autre collègue de la Compagnie Pordurière. Celui-ci tient un comptoir dans le quartier des Européens (à Fort-Gono, la capitale du pays.) Bardamu y découvre l’horreur du colonialisme.
Il faut savoir qu’on peut diviser le roman en trois grandes parties. Le passage que je vais analyser se situe au début de la deuxième partie, celle où Bardamu voyage, juste après celle sur la