Virgile les bucoliques
II- Le berger Corydon tente de persuader le bel Alexis de son amour pour lui
o formose puer, nimium ne crede colori; alba ligustra cadunt, uaccinia nigra leguntur. O bel enfant, ne compte pas trop sur la couleur : on laisse le blanc troène*, on cueille la noire airelle.
*troène : fleur
=> métaphore
mollia luteola pingit uaccinia caltha. ipse ego cana legam tenera lanugine mala castaneasque nuces, mea quas Amaryllis amabat; addam cerea pruna — honos erit huic quoque pomo —
[…] elle [la nymphe] peint la molle airelle des couleurs jaunes du souci. Moi-même je cueillerai les blanches pommes du coing au tendre duvet, et des châtaignes, qu'aimait mon Amaryllis : j'y joindrai la prune vermeille ; elle aussi sera digne de te plaire.
=> signe d'abondance
III- dialogue entre Ménalque et Damétas
Ménalque lenta quibus torno facili superaddita uitis diffusos hedera uestit pallente corymbos.
Une vigne ciselée à l'entour y revêt gracieusement de ses souples rameaux les raisins épandus du pâle lierre.
=>fruits présents même dans la décoration, aujourd'hui encore ont servi pour l'archéologie
Damétas
Malo me Galatea petit, lasciua puella,
Galatée me jette une pomme, la folâtre jeune fille !
=>cadeau, apparemment nuance de frivolité
Ménalque
Quod potui, puero siluestri ex arbore lecta aurea mala decem misi; cras altera mittam J'ai cueilli (c'est tout ce que j'ai pu) dix pommes d'or choisies, je les ai envoyées au rustique enfant que j'aime : demain je lui en enverrai dix autres.
=>mythe de la pomme d'or (Pâris, Hélène, parallèle dispute/guerre de Troie) ou juste signe de richesse, opulence de l'Age d'Or
Damétas
Qui legitis flores et humi nascentia fraga, frigidus—o pueri, fugite hinc—latet anguis in herba.
Vous qui cueillez des fleurs et les fraises qui naissent à terre, fuyez d'ici, enfants ; un froid serpent est