Verbe anglais
I had better : je ferais mieux de I had sooner = I would rather : je préférerais I had rather = I would sooner : je préférerais I had as soon : j’aimerais autant
Idem que défectifs : n’existent qu’à un temps, sans do et suivis d’infinitif sans to Je ferais mieux de finir mon travail avant d’aller me coucher. I’d better finish my work before going to bed.
Nous préférerions aller en Espagne plutôt que de rester en France. We’d rather go to Spain than stay in France.
J’aime autant rester ici que d’aller me promener sous la pluie. I‘d as soon stay here as go for a walk in the rain.
P 42 – TAGS exprimant des réactions à ce qu’on vient d’entendre. Auxiliaire accentué
- Après yes et no ( indeed, of caurse, perhaps,I’m afraid..)
N’aimez-vous pas le thé? Si. Don’t you like tea ? –Yes, I do
- pour remplacer yes ou non ( yes indeed, not at all)
Allez-vous répondre à sa lettre ? Certainement pas
Do you intend to answer his letter ? – I don’t.
Voulez-vous prendre cette femme pour épouse ? Oui.
Will you have this woman to be your lawful wedded wife ? I will
- pour constater un fait ( oui, c’est bien vrai, tiens, c’est vrai !) avec surprise.
Il s’est arrêté de pleuvoir. Tiens, c’est vrai ! It’s stopped raining.- So it has.
Tu es en retard john. Tiens, c’est vrai !You are late, John .- So I am.
- pour exprimer l’étonnement ( vraiment ?)
Elle ne vit pas en Australie maintenant. Vraiment ? She’s not living in Australia.- Is she?
Il ne boit jamais de vin.- Oh, vraiment ?He never drinks wine.- Oh, doesn’t he?
TAGS exprimant des idées ajoutées à ce qu’on vient de dire.
- « moi aussi », « moi non plus » ( sujet accentué) SO
« moi aussi »
Les Joneses ont pris le train, comme les Robinson
The Joneses came by train, so did the Robinsons
Nous irons à Londres pour Noël, comme nos voisins.
We’ll go to London for Christmass, so will our neighbours.
John adore les romans policiers,