Traduction

1132 mots 5 pages
|AGREEMENT |ACCORD |
|BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE STATE OF ISRAEL |ENTRE LE GOUVERNEMENT DE L'ETAT D'ISRAEL |
|AND |ET |
|THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA |LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE POPULAIRE DE CHINE |
|FOR THE PROMOTION AND RECIPROCAL PROTECTION OF INVESTMENTS |RELATIF A LA PROMOTION ET A LA PROTECTION RECIPROQUE |
| |DES INVESTISSEMENTS |
|Article 10 |Article 10 |
|Subrogation |Subrogation |
|1. If one Contracting Party or its designated Agency (hereinafter: the|1. Si l'une des Parties contractantes ou l'organisme qu’elle a désigné|
|"First Contracting Party") makes a payment under an indemnity given in|(ci-après dénommée « la Première Partie contractante ») fait un |
|respect of an investment in the territory of the other Contracting |paiement aux termes d'indemnités qu'elle a accordées pour un |
|Party (hereinafter: the "Second Contracting Party"), the Second |investissement sur le territoire de l'autre Partie contractante |
|Contracting Party shall recognize: |(ci-après dénommée « la Seconde Partie contractante »), cette dernière|
| |Partie contractante reconnait :

en relation

  • Traduction nermina
    484 mots | 2 pages
  • Traduction anglais
    494 mots | 2 pages
  • Traduction Anglais
    974 mots | 4 pages
  • Traduction anglais
    1079 mots | 5 pages
  • Traduction tengo
    634 mots | 3 pages
  • anglais traduction
    422 mots | 2 pages
  • traduction anglaise
    269 mots | 2 pages
  • Traduction
    392 mots | 2 pages
  • Traduction mudanza
    440 mots | 2 pages
  • Traduction
    1141 mots | 5 pages
  • Traduction
    535 mots | 3 pages
  • Traduc
    355 mots | 2 pages
  • Traduction anglais
    271 mots | 2 pages
  • traduction
    699 mots | 3 pages
  • Traduction
    3059 mots | 13 pages