Theme anglais
C’est Papa qui m’a emmené à l’école aujourd’hui, après le déjeuner. Moi, j’aime bien quand Papa m’accompagne, parce qu’il me donne souvent des sous pour acheter des choses.[…]. Nous sommes passés devant le magasin de jouets et, dans la vitrine, j’ai vu des nez en carton qu’on met sur la figure pour faire rire les copains.
«Papa, j’ai dit, achète-moi un nez! » Papa a dit que non, que je n’avais pas besoin de nez, mais moi je lui ai montré un grand, tout rouge, et je lui ai dit:
«Oh! oui, Papa! Achète-moi celui-là, on dirait le nez de tonton Eugène!» […]
Papa s’est mis à rigoler.
— C’est vrai, il a dit Papa, on dirait le nez d’Eugène en plus petit. La prochaine fois qu’il viendra à la maison je le mettrai.
En me laissant à la porte de l’école, Papa m’a dit: «Surtout, sois sage et essaie de ne pas avoir d’ennuis avec le nez d’Eugène.» Moi, j’ai promis et je suis entré dans l’école. […]
Et puis, quand Papa est revenu de son bureau, Maman lui a dit:
— Je t’attendais avec impatience, je suis très inquiète. Le petit est rentré très énervé de l’école. Je me demande s’il ne faudrait pas appeler le docteur.
— Ça y est! a dit Papa, j’en étais sûr, je l’avais pourtant prévenu! Je parie que ce petit étourdi de Nicolas a eu des ennuis avec le nez d’Eugène!
Alors on a eu tous très peur, parce que Maman s’est trouvée mal et il a fallu appeler le docteur. Texte adapté de : « Le nez de tonton Eugène » , Le Petit Nicolas, Gosciny
This is Dad took me to school today after lunch. I like when Dad go with me, because he often gives me money to buy things. [...]. We went to the toy shop and in the window, I seen nose of cardboard you put on to amuse friends.
"Dad, I said, buy me a nose! "Dad said no, that I did not need nose, but I showed him a large, all red, and I told him:
"Oh! yes, Daddy! Buy me one, it seems the nose of Uncle Eugene! "[...]
Dad started to laugh.
- It is true, he said Dad, it looks like the nose of Eugene in smaller. The next