Terminologie
TRADUCTOLOGIE
TERMINOLOGIE GÉNÉRALE (UNITÉ TERMINOLOGIQUE)
= étude des termes techniques et scientifiques → discours(spécialisé :discours de spécialité) techniques et scientifique →=énoncé陈述 qui décrit une situation, une réalité
LINGUISTIQUE GÉNÉRALE
→ lexicologie词汇学=étude des mots
→ Études des langues
→ Dégager les grands principes du fonctionnement des langues
→ Structures de phrase=SYNTAXE句法→SYNTAGME音义段(ensemble de mots et étroitement associés)
Augmenter / découpage划分
Fonctionnement
Théorisé使理论化
Prononcer un jugement
Délivrer un mandat d’amener
1 mot
1 pomme
1 pomme de terre
(mal de tête → céphalée)
Début juin : rendre le mémoire de terminologie
Vous choisissez votre propre terme : le chocolat en bouche(amer, noir, blanc, caramélisé, doux...)
Point de vue = un regard qu’on porte sur un objet
Ethnologue人种学家 :groupe humain, relation parenté, pharmacopée药物名称集
Un point de vue sur les langues, un point de vue technique
Des unités techniques
Un point de vue de terminologie générale
@ = arobase a commercial
software ≈ quincaillerie五金制品 logiciel → logique (imaginaire)
ADN : 2007
ADHAINE
Lévi-Strauss : Tristes tropiques
Tabou
Termes techniques :
Girafe
Souris
Tribopyrite(=suffixe d’inflamation)
Sexergète
TECHNICITÉ技术性=unité linguistique est utilisé dans un domaine technique et scientifique
Force = strength, power, force
07/10/2014
Bibliographie :
Didacticiel计算机辅助教学专用软件 PAVEL : aménagement调整
Normes ISO : motion提案 concept (organisation internationale de normalisation规范化) ISO 704 Travail terminologie projets et méthodes www.termino.fr Synonyme≠Équivalence
Antonyme反义词
Synonyme=unité linguistique qui a le même sens(INTRALINGUISTIQUE) qu’une autre
Équivalent=traduction d’une unité linguistique d’une langue A vers une langue B (INTERLINGUISTIQUE)
ISO 1087 Travail terminologie : terminologie
Langage de description : un langage qui décrit...
CONCEPT,