Rapport de stage
[Encyclopédie berbère, XV, 1995.]
DIATHESE (voix) par Salem CHAKER
Les linguistes généralistes identifient généralement la notion de diathèse à celle de voix (Cf Dubois : 512 ; Marouzeau : 75...), définie comme la relation grammaticale et sémantique qui existe entre le verbe et les différents participants du procès, sujet et objet. En berbère, la diathèse est étroitement liée à la dérivation d'orientation du verbe (Cf D. Cohen 1968). Le paradigme des voix en berbère Il existe trois pôles diathétiques fondamentaux, formellement identifiables. Ils sont immédiatement reconnaissables par leurs marques caractéristiques : il s'agit de formes verbales dérivées par préfixes, toujours segmentables et pratiquement identiques à travers tout le domaine berbère. De ce fait, il n'y a en règle générale aucune difficulté pour identifier une forme passive, factitive-causative ou réciproque en berbère : 1- Préfixe s- (et variantes : ss-, zz-, ss-) : "factitif" ou "causatif" [diathèse externe] 2- Préfixe ttw- (et variantes : ttu-, ttwa-, ttya-, tt-) : "passif" [diathèse interne] ; cette marque est concurrencée par un allomorphe m- ou n-, plus rare. La multiplicité des morphèmes de passif n'a d'autre explication que diachronique. Actuellement, les deux marques (ttw-/m-) sont équivalentes et sont en distribution complémentaire dans le stock des lexèmes verbaux ; on a, en kabyle, ttwa-kkes et non *m-kkes ; m-čč et non *tw-čč (qui existe cependant dans d'autres dialectes et même dans quelques rares parlers kabyles). Mais il est probable que dans un stade antérieur de la langue, il s'agissait de deux morphèmes distincts. La forme (très rare) n- n'est qu'une variante phonétiquement conditionnée de m- (dissimilation devant radical verbal comportant une autre labiale : fk "donner" + m- = m-fk > n-fk 3- Préfixe à base nasale my-, nm- (et nombreuses variantes) : "réciproque" Ainsi, à partir de verbes simples, on pourra obtenir les séries suivantes : èè "manger" + s_ s-čč "faire