Plan comparatif
Point de vue : Oui, le « sauvage » est présenté de la même façon. Malgré que dans l’extrait de Cartier le « sauvage » semble pouvoir profiter de la richesse des Français, les Amérindiens ne semblent pas être respectés des Européens.
|Argument principal 1 |
|À première vue, le « sauvage » est clairement présenté différemment dans les textes de Cartier et de Lahontan, puisque ces deux auteurs |
|n’illustrent pas le même niveau de respect à l’égard des Amérindiens. |
|Sous-argument 1.1 |Sous-argument 1.2 |
|Dans le texte de Cartier, le « sauvage » est accueilli à bras ouverts |Dans le texte de Lahontan, le baron adresse plutôt des paroles |
|dans le navire par les Européens. |méprisantes au « sauvage ». |
|Illustration 1.1 |Illustration 1.2 |
|En effet, voici un extrait qui prouve l’accueil chaleureux des Français|En effet, voici un extrait qui prouve le sentiment de supériorité |
|envers les Amérindiens : « Et étant entrés ils furent assurés par le |du baron face à l’Amérindien : « Écoute, il faudrait pour cela que|
|capitaine qu’ils n’auraient nul mal, en leur démontrant grands signes |j’eusse commis en France de si grands crimes qu’il ne me fût |
|d’amour; et on les fit boire et manger, et faire grande chère. » |permis d’y revenir que pour y être brûlé, car, après tout, je ne |
|(Lignes 18-20) (Citation : le discours rapporté direct → Procédé |vois point de métamorphose plus extravagante à un Français que |