Ce ‘cartoon’ a été dessiné par KAL et publié dans the economist en 2008. On y voit un grand homme blanc assez vieux, portant de longs cheveux blancs et une barbichette.Il est est coiffé d'un haut-de-forme aux couleurs de la bannière étoilée, porte un nœud papillon rouge, une queue-de-pie bleue (parfois étoilée) et un pantalon rayé rouge et blanc, le tout rappelant le drapeau des États-Unis. Cet homme est l’oncle sam, and he often personified the United States in political cartoons. Uncle Sam (initials U.S.) is a common national personification of the American government that according to legend came into use during the War of 1812 and was supposedly named for Samuel Wilson. Uncle Sam symbolize the government and its power. Autour de lui on voit plusieurs personnes qui prennent soin de lui, par exemple la femme qui lui lave les cheveux ou celle qui lui brosse la barbichette. Ces personnes représentent les immigrés venus en amerique du monde entier pour trouver la liberté et un bon boulot or elles n’ont que des boulots de merde. L’amerique, qui ne comporte que des melanges ethniques, tire ainsi tous les profits de l’immigration et son pouvoir repose donc sur ces gens sans qui elle n’aurait pas eu une telle puissance. Ce cartoon est donc une critique de l’amérique qui ramene des gens pr etre la yeurmé. Je trouve ce cartoon efficient because it shows allah ou a3lam.
this 'cartoon' has been drew by KAL and published in the "Economist" in 2008. We can obviously notice un big white man, old with long white hair, and a small beard, wearing a pants with black & yellow stripes. we can obviously observe that his dress refers to USA. This man is uncle Sam, and he often personified the United States in political cartoons. Uncle Sam is a common national personification of the American government that according to legend came into use during the War of 1812 and was supposedly named for Samuel Wilson. Uncle Sam symbolize the government and its power. Around him, we can