Mots français d'origine arabe
Aucun ouvrage, à la bibliothèque universitaire de Rouen, ne traite des mots arabes d'origine française, il n'y a que des dictionnaires de traduction, bien que le sujet ait été abordé de nombreuses fois. Notre bibliographie est donc exclusivement une sitographie.
1) Listes des mots français d'origine arabe
http://www.djamila.be/Documents/arabic.htm http://fr.wikipedia.org/wiki/Mots_français_d'origine_arabe http://gerbert.unblog.fr/files/2008/09/uncoupdeds2.pdf
Sur 35 000 mots usuels de la langue française, 4 192 sont d’origine étrangère : 25 % viendraient de l’anglais, 16 % de l’italien, 13 % du germanique et, juste après, de l’arabe (entre 250 et 270 mots soit 6,5 %). Si on y ajoute les quelques 150 mots d’origine turque ou persane, le pourcentage s’élève à 10 % abstraction faite des mots d’origine également arabe qui désignent les étoiles. Ainsi nos ancêtres ont beau être les Gaulois, sur le seul plan linguistique, les Sarrasins, Maures, Barbaresques et autres Mahométans ont peut-être davantage inspiré la langue française que les descendants de Vercingétorix…
Il est intéressant de constater que les vagues successives de mots arabes (turcs, persans) dans la langue française, sont étroitement liées à une situation géo-politique. Ainsi, lorsque la civilisation arabo-musulmane domine la Méditerranée, à partir du VII ème siècle, ce sont des termes de navigation, de commerce, des noms d’épices, de minerais, de plantes, de tissus qui viennent à nous. Il faut dire que l'expansion arabe en Occident a été rapide, la majeure partie de cet Empire, allant du Maroc actuel à l'Indus, a été conquise depuis l'Hégire en 622 jusqu'en 750 (exceptés la Sicile à partir de 827, Malte en 820 et les Baléares en 902). De plus cette domination arabe a perduré (ce qui facilite la pénétration de la langue): la Sicile ne sera reconquise qu'à la fin du XI ème siècle par les Normands de Robert Guiscard et l'Espagne ne verra la fin de sa