Linguistique
Etude de l’incompréhension dans une langue étrangère
Pour commencer, je voudrais dans ce projet étudier un aspect assez précis des langues étrangères. En effet, de nombreuses études se sont penchées sur le sujet des langues étrangères mais elles concernent souvent le même aspect de se sujet : Ce sont souvent des études sociolinguistique qui étudient le comportement langagier d’étrangers immigrés, ainsi que leur intégration et leur adaptation à ce nouveau pays et à cette nouvelle langue. Dans ces études, il est ensuite question des problèmes liés à une mauvaise maitrise de la langue du pays d’accueil qui aura été mise en avant par l’étude. On soulève alors des problèmes sociaux qui touchent l’éducation, le domaine professionnel mais aussi l’intégration de ces personnes. Il y a, par exemple, beaucoup d’études sur les Turques immigrés en Allemagne qui constituent une grande partie des immigrés en Allemagne. Certaines autres études sur le sujet des langues étrangères traitent du problème de l’apprentissage. C’est ici que sont étudiées les différentes méthodes d’apprentissage des langues étrangères : problème de l’âge, apprentissage oral ou écrit, problème de vocabulaire. Beaucoup d’études tentent de définir la meilleure méthode possible d’apprentissage d’une langue étrangère, que ce soit du coté de l’enseignant, ou dans certains cas du côté de celui qui effectue son apprentissage. Se pose alors aussi la question suivante : une langue étrangère peut elle être enseignée et n’est-ce pas une discipline que l’on doit poursuivre en tant qu’autodidacte ?
Ce que je cherche à montrer dans ce projet est tout à fait différent. Il me semble intéressent d’étudier le comportement d’un étudiant étranger, en séjour linguistique relativement court dans un pays dont il n’a appris jusqu’alors la langue qu’à l’école. On remarque alors que l’étudiant est confronté à des situations auxquelles il n’est pas habitué. En effet, que ce soit la rapidité de