le tango
Ecouter comment à grand joie, à grand deuil ils s'aimèrent, puis en moururent le même jour, lui par elle, elle par lui. » Traduction J. Bédier Le roman de Tristan et Iseult a été écrit au XII S. par plusieurs auteurs différents : Thomas – Béroul - Gottfried de Strasbourg ...
Au début du 20 S. Joseph Bédier a adapté les différents manuscrits médiévaux pour les organiser en un récit, traduit en français moderne.
L'histoire, sans cesse remaniée, modifiée, enrichie a connu un immense succès au Moyen- Age, a traversé les siècles et est devenue un mythe littéraire*.
Résumé: Iseult doit devenir l'épouse du Roi Marc de Cornouailles. Mais, sur le navire qui la ramène d'Irlande, Tristan (neveu du Roi Marc) et elle boivent un philtre d'amour qui les unit dans une folle passion. Dès lors, les deux amants sont confrontés à une longue série d'épreuves, ils seront à maintes reprises séparés puis réunis avant de se rejoindre définitivement dans la mort.
N.B. Le "fol amour" (l'amour fou) qui unit Tristan et Iseult est présenter comme une source de : - difficultés - épreuves - souffrances
(et non comme une béatitude quotidienne)
L'histoire de Tristan et Iseult a inspiré et continue d'inspirer de nombreux artistes : - peintres - poètes - compositeurs - cinéastes - dessinateur de B.D.
* mythe littéraire : Récit d'actions