La littérature maghrébine francophone
S’il est un thème sur lequel l’attention doit être portée et qui mérite une véritable réflexion, c’est celui de l’identité culturelle telle qu’elle se manifeste dans les romans de la littérature maghrébine de langue française.
C’est un sujet sensible, souvent mis en exergue, mais qui suscite, d’une part une polémique eu égard à la place qu’occupe et doit occuper cette littérature sur la scène littéraire maghrébine, et d’autre part certaines questions qui viennent se greffer à l’esprit du lecteur comme par exemple : Quelle est son originalité et son authenticité ? Y a-t-il un texte littéraire de langue française purement maghrébin ? Y a-t-il une littérature maghrébine de langue française sous tendue par une tradition littéraire ?
Afin d’être pragmatique, il faudrait, de prime abord, s’interroger sur ce qu’on entend par identité culturelle. L’identité telle que nous la considérons dans cette réflexion doit être perçue comme une sorte d’ajustement et de réajustement entre les sentiments subjectifs et les places objectives que les individus occupent au sein d’un ensemble culturel. Quant à la culture elle est l’ensemble des valeurs qui forment le «je collectif » d’une communauté, et qui traduisent son aspect intellectuel et comportemental. Un «Je collectif » identificateur permettant d’appartenir à un ensemble de configurations qui définissent une nation et un pays.
L’identité culturelle est, dans cet ordre d’idées, en perpétuelle formation et transformation. Elle se développe à partir de l’authentique et du moderne. Dans le cas en question, l’identité culturelle telle qu’elle se traduit dans la littérature maghrébine de langue française est, en plus de son