Introduction aux theorie de la traduction chinoises

2491 mots 10 pages
Introduction aux théories de la traduction chinoises

Résumé: Ce petit-mémoire a pour but de montrer quelques théories chinoises concernant la traduction qui ont exercé de grandes influences sur les pratiques ou celles qui ont provoqué de vives controverses. Des théories classiques, on choisit les trois plus représentatives, à savoir, celle de Dao An, de Kumarajiva et de Xuan Zang; Parmi les théories modernes, on présentera «Les Trois Principes» deYan Fu, la «Ressemblance spirituelle» de Fu Lei et l'«Horizon transformatif» de Qian Zhongshu. Mots-clés: Texture, littérarité, fidélité, clarité, élégance, Ressemblance spirituelle Horizon transformatif

L'activité de traduction est très ancienne en Chine, elle date de la dynastie des Zhou et prospère avec la traduction des soutras du sanscrit en chinois au cours d'un millier d'années. La théorie de la traduction se développe avec ces pratiques. La premier texte traitant les problèmes de traduire est la préface écrit par Zhi Qian(支谦)à Dhammapada( Les vers du Dharma,《法句经》) , dans laquelle, Zhi Qian indique les difficulés de traduction: «C'est bien difficile de traduire du fait que les choses et les noms sont différents dans ces deux pays»(名物不同,传实不易) [i]et aussi la méthode de traduire: « Traduire le sens du texte original, sans adjoindre aucun ornement.»(因循本旨,不加文饰)[ii] . Les anciennes théories de la traduction chinoises sont en générale divisées en 3 écoles: celle qui préconise l'orientation vers le texte source , représentée par Dao An(道安); l'orientation vers le texte traduit, représentée par Kumarajiva(鸠摩罗什); et la nouvelle traduction de Xuan Zang(玄奘). Dao An se concentre sur la perte dans la traduction. Sa plus célèbre théorie est « cinq formes de perte»(五失本)au cours de la traduction des soutras qu'il a conclu dans la préface d'Prajnaparamita Soutra(《摩诃钵罗若波罗蜜经钞序》)[iii]: 1. Changer l'ordre des mots pour le conformer à l'habitude d'expression en chinois. 2. Orner le texte traduit pour l'adapter au

en relation

  • Problematique marche chinois
    10923 mots | 44 pages
  • Rainbow 3
    791 mots | 4 pages
  • Cas pratique l'essort de la Chine
    678 mots | 3 pages
  • Les lettres chinoise
    846 mots | 4 pages
  • Fiche de Lecture Dagmar Sch fer
    2042 mots | 9 pages
  • Exposé sur la Chine.
    661 mots | 3 pages
  • Fisher price 2007
    366 mots | 2 pages
  • Test de lecture : balzac et la petite tailleuse chinoise
    985 mots | 4 pages
  • identité et diversité
    655 mots | 3 pages
  • Le yin et le yang
    1804 mots | 8 pages
  • Champagne
    1123 mots | 5 pages
  • Lettre persane lettres 37
    2127 mots | 9 pages
  • Analyse de la bete humaine d'emile zola
    3402 mots | 14 pages
  • Les contemplations victor hugo
    324 mots | 2 pages
  • Système d'information marketing
    3148 mots | 13 pages