GEÇİLMEZ Bu kapıdan kol ve kanat kırılmadan geçilmez; Eşten, dosttan, sevgiliden ayrılmadan geçilmez. İçeride bir has oda, yeri samur döşeli; Bu odadan gelsin diye çağrılmadan geçilmez. Eti zehir, yağı zehir, balı zehir dünyada, Bütün fani lezzetlere darılmadan geçilmez. Varlık niçin, yokluk nasıl, yaşamak ne, topyekün? Aklı yele salıverip çıldırmadan geçilmez. Kayalık boğazlarda yön arayan bir gemi; Usta kaptan klavuza varılmadan geçilmez. Ne okudun, ne öğrendin, ne bildinse berhava; Yer çökmeden, gök iki şak yarılmadan geçilmez. Geçitlerin, kilitlerin yalnız O'nda şifresi; İşte, işte o eteğe sarılmadan geçilmez! Necip Fazıl KISAKÜREK INFRANCHISSABLE on ne peut passer devant cette porte sans se casser le bras et son aile. On ne peut circuler sans se séparer de l' époux(se) , de l' ami(e) , de son (sa) fiancé(e).
A l' intérieur, une magnifique chambre le sol recouvert de zibeline. Pour sortir de cette chambre, on ne peut la traverser sans se sentir appelé.
La viande de ce monde c' est du poison, son huile est du poison, son miel est du poison, on ne peut passer sans se révolter contre tous les goûts mortels.
L' existence, pourquoi ?, la pauvreté , c' est comment ?, vivre, c' est quoi ?, qu' est-ce tout cela ?
On ne peut rien traverser sans devenir fou et abandonner sa raison au vent.
Qu' est-ce que tu as lu ? , qu' as tu appris ?, tout ce que tu sais devient inutile.
Dans les baies remplies de rochers, un navire à la recherche d' une voie de passage ; même le capitaine le plus expérimenté ne pourra traverser sans recourir à une carte comme guide.
On ne peut passer sans que sous nos pieds le sol s' écroule et que le ciel se