Bon conseil aux amants
Son caractère apparaît contrasté. Ainsi, la violence de sa passion ("Au point de rendre fou ce pauvre coeur tout brut", vers 14) et ses caractéristiques physiques ("peau velue", vers 15 ; "bouche énorme", vers 32) détonnent avec son naturel "bon et naïf" (vers 34) qui lui fait reconnaître sans malice son crime.
L'enfant
C'est un enfant naturel, entouré d'une certaine part de mystère, notamment sur son géniteur ("on ne sait pas de qui", vers 18). Hugo en fait un portrait à la fois schématique ("Bel enfant blond", vers 20) et original ("nourri de crème et de brioche", vers 20).
(...)
- Un décor soviétique fantaisiste
Le contexte russe est souligné par :
. le lieu ("Moscovie", vers 11 ; "Moscovite", vers 22)
. le temps ("un beau jour d'hiver", vers 15 ; "quand il neige en décembre", vers 24)
. le nom imaginaire à consonance slave ("Ogrouski", vers 17).
- Le récit proprement dit
. la situation initiale est bien celle d'un conte avec un ogre amoureux d'une fée (vers 11-12). Elle n'est pas sans rappeler la fable de La Fontaine, "Le Lion amoureux" (Livre IV, fable 1) dans laquelle un lion est amoureux d'une bergère et la demande en mariage.
. des péripéties burlesques. La suite du récit était déjà annoncée par le dernier vers de la morale antéposée, créant un effet de suspense : "Un coup de dent de trop" (vers 10). L'élément perturbateur est alors raconté sur un mode familier : "croquer le marmot" (vers 26), "gober ainsi les mioches" (vers 29), ...
. la situation finale est rapportée de façon burlesque, burlesque qui repose sur le jeu entre les sens propre et figuré de l'expression "croquer le marmot" (sens figuré : attendre longtemps en s'ennuyant).
Le lecteur comprend bien que l'humour dans la façon de raconter fait de ce récit une parodie de conte