Anglais
Version :
‘Vous réalisez, Stevens, je ne m’attendais pas à ce que vous restiez enfermé ici dans cette maison pendant tout le temps que je suis parti. Pourquoi ne prendriez-vous pas la voiture pour descendre quelque part pour quelques jours ? Vous avez l’air d’avoir bien besoin d’une pause.’
En venant d’une façon impromptue comme il l’a fait, je ne savais pas trop comment répondre à une telle suggestion. Je me rappelle de l’avoir remercié pour ses considérations, mais je n’ai très probablement rien dit de très clair à mon employeur qui a continué :
‘Je suis sérieux, Stevens. Je pense que vous devriez vraiment faire une pause. Je paierai la note pour l’essence. Vous camarades, vous êtes toujours enfermés dans ces grandes demeures à donner un coup de main, comment faites vous pour ne jamais voir ce beau pays autour de vous qui est le votre ?’
Ce n’était pas la première fois que mon employeur posait une telle question ; en effet, cela semble être quelque chose qui le dérange authentiquement. A cette occasion, en fait, une réponse de la sorte m’a vraiment été faite quand j’étais debout, là-bas, sur l’échelle, une réponse qui avait pour sens que ceux de notre profession, bien que nous n’ayons pas vu beaucoup du pays, dans le sens de parcourir la campagne et visiter des sites pittoresques, ont en réalité ‘vu’ plus de l’Angleterre que la plupart des individus. Placés comme nous étions, dans des maisons où les dames les plus illustres et les messieurs du pays se rassemblaient. Bien sur, je n’aurais pas pu exprimer cette opinion à M.Farraday sans me lancer dans ce qui aurait pu sembler être un discours présomptueux.
Thème:
She asked him where his bag to take it up in the dormitory was. Nicolas looked around him, without seeing the bag. He did not understand.
“I believe that he was there, he murmured.
-Have you well taken it? ”, the teacher asked.
Yes, Nicolas remembered very well when we had put it in the chest, between chains and suitcases with