Peu après la scène d’exposition, Oreste dévoile à son ami Pylade sa passion amoureuse pour Hermione. En effet, aux vers 77 et 78, Oreste nous annonce que Hermione n’est pas aimée par Pyrrhus: «On dit que peut sensible au charmes d’Hermione/ Mon rival porte ailleurs son cœur et sa couronne» Il se satisfait de ce mariage négligé et exprime sa passion en utilisant des termes de combattant : mon rival, je triomphe. « Il s’élève en la mienne une secrète joie/ Je triomphe […]». Alors qu’il essayait d’oublier son amour pour Hermione, il est ramené vers elle, et l’amour pour elle, avec la mission qui lui est confiée et comprend qu’il ne peut pas résister de nouveau aux sentiments qu’il éprouve pour elle :«Mais l’ingrate en mon cœur reprit bientôt sa place». Aux vers 86, 87 et 88, la métaphore de l’amour traduit ses sentiments qui vont le pousser par soumission à sa passion pour Hermione «De mes veux mal éteints je reconnus la trace;/Je sentis que ma haine allait finir son cours;/ Ou plutôt je sentis que je l’aimais toujours.» Les répétitions «je sentis» exprime ses sentiments. Par ailleurs, alors qu’il était venu à la cour de Pyrrhus, ramener aux Grecs Astyanax pour se faire nommer ambassadeur «Ainsi de tous les Grecs je brigue le suffrage/ On m’envoie à Pyrrhus j’entreprend ce voyage.» (v.90-91) mais il cède à sa passion amoureuse qui prend le dessus sur sa mission initiale «Heureux si je pouvais, dans l’ardeur qui me presse,/ Au lieu d’Astyanax lui ravir ma princesse!» Oreste explique qu’il est impatient, passionné par cet amour, et capable de ne pas réaliser sa mission initiale: ramener ASTYANAX , car il préfère avant tout : ravir sa princesse (HERMIONE ) Enfin, les vers 97 et 98 : Oreste vit sa passion comme un combattant , il avait pourtant essayé de lutter contre cette amour mais en vain «Puisque après tant d’effort ma résistance est vaine,/ Je me livre en aveugle au destin qui m’entraîne.» il utilise le champ lexical du combat «résistance»