30
Lorraine BAQUÉ, Martine LE BESNERAIS et Éric MARTIN
Departament de Filologia Francesa i Romànica
Universitat Autònoma de Barcelona (Espagne)
Introduction
En fonctionnement depuis 2003, date de la première session pédagogique canonique, le site d’intercompréhension en langues romanes Galanet1 se donne pour objectif l’acquisition, par des romanophones, des compétences de compréhension écrite et orale dans une ou plusieurs langues romanes. La composante écrite y fait l’objet d’une attention particulière, tant au niveau des situations énonciatives2 traitées qu’à celui de l’appareillage didactique mis en place. Qu’en est-il de la langue orale ?
Quelles sont, tout d’abord, les situations d’oral prises en compte sur ce site pédagogique ? Y trouve-t-on des interactions d’intercompréhension analogues à celles des débats plurilingues du forum écrit ? Comment cet oral y est-il traité du point de vue pédagogique, et sur quelles bases méthodologiques ? Telles sont les premières questions auxquelles répondra cet article. Mais il en est une autre, plus capitale, pour la tenue de ce colloque : Sommes-nous parvenus à mettre au point, pour l’oral, comme cela a été le cas pour l’écrit sur Galanet et Galatea, une méthodologie de l’enseignement basée sur le plurilinguisme et la proximité linguistique. Et plus généralement, celle-ci est-elle possible ? Et dans quelles conditions ?
Ainsi, après avoir exposé brièvement la typologie des situations d’oral traitées sur ce matériel, nous exposerons, dans ses grands traits, la méthodologie de base utilisée pour la didactisation des situations de réception et d’interaction orales, avant d’évaluer le niveau de l’approche plurilingue par langues affines de notre appareillage didactique oral et d’envisager de nouvelles pistes du point de vue de la méthodologie ainsi que le recours à de nouvelles technologies de communication orale.
1. La diversité des situations d’oral prises en compte